[узрели] увидели будущее
Мудрые властители чествуют их своею беседою, берегут их драгоценную жизнь и опасаются подавить ее многосторонней деятельностью правителя.
Их мудрые властители чествуют
Мудрые властители чествуют их своею беседою, берегут их драгоценную жизнь и опасаются подавить ее многосторонней деятельностью правителя.
Они берегут
Благородный Ал-Мамун истинно желал сделать счастливыми своих подданных.
бесчисленных
Он знал, что верный путеводитель к тому — науки, клонящиеся к развитию человека.
путеводитель к тому есть просвещение, науки
Он всеми силами заставлял своих подданных принимать вводимое им просвещение.
а. Он заставлял своих
б. Он подданных всеми силами заставлял
Но просвещение, вводимое Ал-Мамуном, менее всего отвечало природным элементам и колоссальности воображения арабов.
силе, природным элементам
Но просвещение, вводимое Ал-Мамуном, менее всего отвечало природным элементам и колоссальности воображения арабов.
колоссаль<но>сти арабского <…>
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
а. в который
б. под видом которых и
в. которыми облекались тогдашние науки
г. странно, вяло и недовольно и далее как в тексте.
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
умалившие их
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
всё это представляло
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
сухие, тощие выводы
Этот чудный народ не шел, а летел к своему развитию.
чудесный народ
Гений его вдруг оказывался в войне, торговле, искусствах, мануфактурах и роскошной поэзии Востока.
и в роскошной поэзии
Его доселе небывалые в истории человечества стихии вспыхнули богато, ярко, странно и совершенно оригинально.
стихии <вспыхнули> ярко, странно, пестро, сильно
Казалось, этот народ обещал дотоле невиданное совершенство нации.
он обещал доселе невиданное совершенство народа
Но Ал-Мамун не понял его.
Но благородный и просвещенный Ал-Мамун не понял своего народа
Он упустил из вида великую истину: что образование черпается из самого же народа, что просвещение наносное должно быть, в такой степени заимствовано, сколько может оно помогать собственному развитию, но что развиваться народ должен из своих же национальных стихий.
а. И того еще более он не понял великой [пра<вды>] истины
б. Он еще более ~ истину
Он упустил из вида великую истину: что образование черпается из самого же народа, что просвещение наносное должно быть, в такой степени заимствовано, сколько может оно помогать собственному развитию, но что развиваться народ должен из своих же национальных стихий.
<1 нрзб.> образование
Он упустил из вида великую истину: что образование черпается из самого же народа, что просвещение наносное должно быть, в такой степени заимствовано, сколько может оно помогать собственному развитию, но что развиваться народ должен из своих же национальных стихий.
из собственных
Но для араба поле подвигов было заграждено этим бесплодным чужестранным просвещением.
Но поле подвигов для арабов
Самый космополитизм Ал-Мамуна, открывавшего вход в государство ученым всех партий, уже зашел несколько далеко.
в свое государство
Выгоды, которые в государстве получали христиане, не могли не возродить в собственных его подданных ненависти, а вместе и презрения к самым даже полезным их учреждениям, — и народ уже терял любовь к своему калифу.
получали в государстве одни иностранцы
Выгоды, которые в государстве получали христиане, не могли не возродить в собственных его подданных ненависти, а вместе и презрения к самым даже полезным их учреждениям, — и народ уже терял любовь к своему калифу.
презрения и к самым их полезным учреждениям
Выгоды, которые в государстве получали христиане, не могли не возродить в собственных его подданных ненависти, а вместе и презрения к самым даже полезным их учреждениям, — и народ уже терял любовь к своему калифу.
к своему калифу. Правление Ал-Мамуна отзывалось тоже космополитизмом